Bertolt Brecht
Der Bauch Laughtons
Sie alle verschleppen ihre Bäuche
Als wäre es Raubgut, als würde gefahndet danach.
Aber der große Laughton trug ihn vor wie ein Gedicht,
Zu seiner Erbauung und niemandes Ungemach.
Hier war er nicht unerwartet, doch nicht gewöhnlich
Und gebaut aus Speisen, ausgekürt
In Muße, zur Kurzweil,
Und nach gutem Plan, vortrefflich ausgeführt.
(um 1944)
Bertolt Brecht
Laughton’s Belly
All of them, the way they carry their bellies around
You’d think it was swag with someone in pursuit of it
But the great man Laughton performed his like a poem
For his edification and nobody’s discomfort.
Here it was: not unexpected, but not usual either
And built of foods which he
At his leisure had selected, for his entertainment.
And to a good plan, excellently carried out.
(ca. 1944)
16
Galileo
ENGLISH TRANSLATION BY JOHN WILLETT